R

ISO45001 draft free download part1

ISO45001 Occupational health and safety management systems — Requirements with guidance for use
iso45001 dowlopad
______________________________________________________


ISO45001 Гигиена и безопасность труда.Системы менеджмента  - Требования и руководство по применению


ISO / PC 283
Date: к 2015 году, 12 - 01

ISO / DIS 45001
ISO / PC 283 / WG 1
Secretariat: SIS

Contents  Page
Foreword
Introduction
1 Scope
2 Normative references
3 Terms and definitions
4 Context of the organization
4.1 Understanding the organization and its context
4.2 Understanding the needs and expectations of workers and other interested parties
4.3 Determining the scope of the OH&S management system
4.4 OH&S management system
5 Leadership and worker participation
5.1 Leadership and commitment
5.2 OH&S policy
5.3 Organizational roles, responsibilities, accountabilities and Authorities
5.4 Participation and consultation
6 Planning
6.1 Actions to address risks and opportunities
6.1.1 General
6.1.2 Hazard identification and assessment of OH&S risks
6.1.3 Determination of applicable legal requirements and other Requirements
6.1.4 Planning to take action
6.2 OH&S objectives and planning to achieve them
6.2.1 OH&S objectives
6.2.2 Planning to achieve OH&S objectives
7 Support
7.1 Resources
7.2 Competence
7.3 Awareness
7.4 Information and communication
7.5 Documented information
7.5.1 General
7.5.2 Creating and updating
7.5.3 Control of documented Information
8 Operation
8.1 Operational planning and control
8.1.1 General
8.1.2 Hierarchy of controls
8.2 Management of change
8.3 Outsourcing
8.4 Procurement
8.5 Contractors
8.6 Emergency preparedness and response
9 Performance evaluation
9.1 Monitoring, measurement, analysis and evaluation
9.1.1 General
9.1.2 Evaluation of compliance with legal requirements and other requirements
9.2 Internal audit
9.2.1 Internal audit objectives
9.2.2 Internal audit process
9.3 Management review
10 Improvement
10.1 Incident, nonconformity and corrective action
10.2 Continual improvement
10.2.1 Continual improvement objectives
10.2.2 Continual improvement process
Annex A (informative)  Guidance on the use of this International Standard
A.1 General
A.2 Normative references
A.3 Terms and definitions
A.4 Context of the organization
A.4.1 Understanding the context of the organization
A.4.2 Understanding the needs and expectations of workers and other interested parties
A.4.3 Scope of the OH&S management system
A.4.4 OH&S management system
A.5 Leadership and worker participation
A.5.1 Leadership and commitment
A.5.2 Policy
A.5.3 Organizational roles, responsibilities, accountabilities and authorities
A.5.4 Participation and consultation
A.6 Planning
A.6.1 Actions to address risks and opportunities
A.6.2 OH&S objectives and planning to achieve them
A.7 Support
A.7.1 Resources
A.7.2 Competence
A.7.3 Awareness
A.7.4 Information and communication
A.7.5 Documented information
A.8 Operation
A.8.1 Operational planning and controls
A.8.2 Management of change
A.8.3 Outsourcing
A.8.4 Procurement
A.8.5 Contractors
A.8.6 Emergency preparedness and response
A.9 Performance evaluation
A.9.1 Monitoring, measurement, analysis and evaluation
A.9.2 Internal audit
A.9.3 Management review
A.10 Improvement
A.10.1 Incident, nonconformity and corrective action
A.10.2 Continual improvement
Alphabetical index of terms




Foreword

ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been established has the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and nongovernmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
The procedures used to develop this document and those intended for its further maintenance are described in the ISO/IEC Directives,

Part 1. In particular the different approval criteria needed for the different types of ISO documents should be noted. This document was drafted in accordance with
the editorial rules of the ISO/IEC Directives,

Part 2 (see www.iso.org/directives).

Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights. Details of any patent rights identified during  the development  of the document will be in the Introduction and/or on the ISO list of patent declarations received (see www.iso.org/patents).
Any trade name used in this document is information given for the convenience of users and does not constitute an endorsement. For  an explanation on  the  meaning  of ISO  specific terms  and expressions related to conformity assessment, as well as information about ISO's adherence to the World Trade Organization (WTO) principles in the Technical Barriers to Trade (TBT) see the following URL: www.iso.org/iso/foreword.html.
The committee responsible for this document is Project Committee ISO/PC 283, Occupational health and safety management systems.
NOTE TO THIS DRAFT (which will not be included in the published International Standard):
This text has been prepared using the “high-level structure” (i.e. clause sequence, common text and terminology) provided in Annex SL, Appendix 2 of the ISO/IEC Directives, Part 1, Consolidated ISO Supplement, 2014. This is intended to enhance alignment among ISO’s management system standards, and to facilitate their implementation for organizations that need to meet the requirements of two or more such standards simultaneously.
The text of Annex SL is highlighted in the main body of the text (clauses 1 to 10) by the use of bluefont. This is only to facilitate analysis and will not be incorporated in the final version of ISO 45001.

This new harmonized approach allows for the addition of discipline-specific (in this case OH&S specific) text which has been applied by including the following:
a)specific OH&S management system requirements considered essential to meet the scope of the ISO 45001 standard;
b)requirements and notes to clarify and ensure consistent interpretation and implementation of the common text in the context of an OH&S management system.
Where text from Annex SL has not been applied, this is indicated in blue font with strikeout.





Introduction

0.1 Background
At the time of developing this International Standard, the International Labour Organization (ILO) estimates that 2.3 million people die every year from work-related accidents and diseases. An organization is responsible for the health and safety of its workers and that of other persons under its control who are performing work on its behalf, including promoting and protecting their physical and mental health. The adoption of an occupational health and safety (OH&S) management system is intended to enable an organization to improve its OH&S performance in the enhancement of health and safety at work and to manage its OH&S risks.
NOTE 1  The term "occupational safety and health" ("OSH") has the same meaning as "occupational health and safety" ("OH&S").
NOTE 2  The term "worker" (see 3.3) is defined to include top management (see 3.12), managerial and non-managerial persons.


0.2 Aim of an OH&S management system
The purpose of an OH&S management system is to provide a framework for managing the prevention of death, work-related injury and ill health. The intended outcome is to prevent death, work-related injury and ill health to workers, to improve and provide a safe and healthy workplace for its workers and other persons under its control. An organization’s activities can pose a risk of death, work-related injury and ill health, consequently it is critically important for the organization to eliminate or minimize OH&S risks by taking effective preventive measures. When these measures are applied by the organization through its OH&S management system (supported by the use of appropriate controls, methods and tools, at all levels in the organization) they improve its OH&S performance. It can be more effective and efficient to take early action to address potential opportunities for improvement of OH&S performance.
An OH&S management system can enable an organization to improve its OH&S performance by:

a) developing and implementing an OH&S policy and OH&S objectives;
b) ensuring top management demonstrate leadership and commitment with respect to the OH&S management system;
c) establishing systematic processes which consider its context (see A.4.1) and which take into account its risks and its opportunities;
d) determining the hazards and OH&S risks associated with its activities; seeking to eliminate them, or putting in controls to minimize their potential effects;
e) establishing operational controls to eliminate or minimize its OH&S risks;
f) increasing awareness of its OH&S hazards and risks, and associated operational controls, through information, communication and training;
g) evaluating its OH&S performance and seeking to improve it;
h) establishing and developing the necessary competencies;
i)  developing and supporting an occupational health and safety culture in the organization;
j) ensuring that workers, and where they exist, workers’ representatives, are informed, consulted and participate.
An OH&S management system can assist an organization to fulfil its applicable legal requirements.


0.3 Success factors
The implementation of an OH&S management system is a strategic and operational decision for an organization. The success of the OH&S management system depends on leadership, commitment and participation from all levels and functions of the organization. The implementation and sustainability of an OH&S management system, its effectiveness and its ability to achieve its objectives are dependent on a number of key factors which can include:

a) top management leadership and commitment;
b) top management developing, leading and promoting a culture in the organization that supports the OH&S management system;
c) participation of workers, and where they exist, workers’ representatives;
d) processes for communication and consultation;
e) allocation of the necessary resources for its sustainability;
f) clear OH&S policies, which are compatible with the overall strategic objectives and direction of the organization;
g) the integration of the OH&S management system into the organization's business processes;
h) the continual evaluation and monitoring of the OH&S management system to improve OH&S performance;
i) OH&S objectives that align with the OH&S policies and reflect the organization's OH&S hazards and risks;
j) awareness of its applicable legal requirements and other requirements;
k) effective processes for identification of OH&S hazards, control of the OH&S risks and taking advantage of OH&S opportunities.
This International Standard, like other International Standards, is not intended to increase or change an organization’s legal requirements.

Demonstration of successful implementation of this International Standard can be used by an organization to give assurance to workers and other interested parties that an effective OH&S management system is in place. Adoption of this International Standard, however, will not in itself guarantee optimal outcomes.
The level of detail, the complexity, the extent of documented information, and the resources needed to ensure the success of an organization's OH&S management system will depend on a number of factors, such as:

― the organization’s context (e.g. number of workers, size, geography, culture, social conditions, applicable legal requirements and other requirements);
― the scope of the organization’s OH&S management system;
― the nature of the organization’s activities and the related OH&S risks.




0.4 Plan-Do-Check-Act cycle  
The basis of the OH&S management system approach applied in this International Standard is founded on the concept of Plan-Do-Check-Act (PDCA), which requires leadership, commitment and participation of workers, and where they exist, workers’ representatives, from all levels and functions of the organization.
The PDCA model is an iterative process used by organizations to achieve continual improvement. It can be applied to a management system and to each of its individual elements, as follows:
• Plan: establish objectives, programmes and processes necessary to deliver results in accordance with the organization’s OH&S policy.
• Do: implement the processes as planned.
• Check: monitor and measure activities and processes with regard to the OH&S policy and objectives, and report the results.
• Act: take actions to continually improve the OH&S performance to achieve the intended outcomes.
This International Standard incorporates the PDCA concept into a new framework, as shown in Figure 1.
























Содержание
Предисловие
Введение
1 Область применения
2 Нормативные ссылки
3 Термины и определения
4 Контекст организации
4.1 Понимание организации и ее контекста
4.2 Понимание потребностей и ожиданий сотрудников и других заинтересованных сторон
4.3 Определение области применения системы менеджмента ОЗБТ .
4.4 Система менеджмента ОЗБТ
5 Лидерство и участие работников
5.1 Лидерство и обязательства
5.2 Политика в области ОЗБТ
5.3 Организационные функции, области ответственности, обязанности и полномочия
5.4 Участие и предварительное обсуждение
6 Планирование
6.1 Действия по обработке рисков и реализации возможностей
6.1.1 Общие положения
6.1.2 Установление опасностей и оценка рисков ОЗБТ
6.1.3 Определение действующих законодательных и иных требований
6.1.4 Планирование действий
6.2 Цели в области ОЗБТ и планирование их достижения
6.2.1 Цели в области ОЗБТ
6.2.2 Планирование достижения целей в области ОЗБТ
7 Обеспечение
7.1 Ресурсы
7.2 Компетентность
7.3 Осведомленность
7.4 Информация и обмен информацией
7.5 Документированная информация
7.5.1 Общие положения
7.5.2 Создание и обновление
7.5.3 Управление документированной информацией
8 Функционирование
8.1 Оперативное планирование и управление
8.1.1 Общие положения
8.1.2 Иерархия средств управления
8.2 Управление изменениями
8.3 Аутсорсинг
8.4 Закупки
8.5 Подрядчики
8.6 Подготовка к аварийным ситуациям и реагирование на них
9 Оценка результатов деятельности
9.1 Мониторинг, измерение, анализ и оценка
9.1.1 Общие положения
9.1.2 Оценка соответствия законодательным и иным требованиям
9.2 Внутренний аудит
9.2.1 Цели внутреннего аудита
9.3 Анализ менеджмента
10 Улучшение
10.1 Инцидент, несоответствие и корректирующее действие
10.2 Постоянное улучшение
10.2.1 Цели постоянного улучшения
10.2.2 Процесс постоянного улучшения
Приложение A
А.1 Общие положения
A.2 Нормативные ссылки
A.3 Термины и определения
A.4 Контекст организации
A.4.1 Понимание контекста организации
A.4.2 Понимание потребностей и ожиданий сотрудников и других заинтересованных сторон
A.4.3 Определение области действия системы менеджмента ОЗБТ
A.4.4 Система менеджмента ОЗБТ
A.5 Лидерство и участие сотрудников
A.5.1 Лидерство и обязательства
A.5.2 Политика
A.5.3 Организационные функции, ответственность, обязанности и полномочия
A.5.4 Участие и предварительное обсуждение
A.6 Планирование
A.6.1 Действия по обработке рисков и реализации возможностей
А.6.2 Цели в области ОЗБТ и планирование их достижения
A.7 Обеспечение
А.7.1 Ресурсы
А.7.2 Компетентность
А.7.3 Осведомленность
А.7.4 Информация и обмен информацией
А.7.5 Документированная информация
A.8 Функционирование
A.8.1 Оперативное планирование и средства управления
A.8.2 Управление изменениями
A.8.3 Аутсорсинг
A.8.4 Закупки
A.8.5 Подрядчики
A.8.6 Подготовка к аварийным ситуациям и реагирование на них
A.9 Оценка результатов деятельности
А.9.1 Мониторинг, измерение, анализ и оценка
А.9.2 Внутренний аудит
А.9.3 Анализ менеджмента
A.10 Улучшение
А.10.1 Инцидент, несоответствие и корректирующее действие
А.10.2 Постоянное улучшение
Библиография
Алфавитный индекс терминов
Предисловие
ISO (International Organization for Standardization – Международная Организация по Стандартизации) является всемирной федерацией национальных органов по стандартизации (органов-членов ISO). Работа над подготовкой Международных Стандартов выполняется, как правило, техническими комитетами ISO. Каждый орган-член ISO, заинтересованный в тематике, для работы по которой был создан технический комитет, имеет право быть представленным в данном комитете. Международные организации, правительственные и неправительственные, поддерживающие связь с ISO, также принимают участие в работе. ISO тесно сотрудничает с Международной Электротехнической Комиссией (IEC) по всем вопросам стандартизации в электротехнической сфере.
Процедуры, использованные при разработке этого документа и предназначенные для дальнейшей поддержки, описаны в Директивах ISO/IEC, Часть 1. В частности, должны быть указаны различные критерии утверждения, необходимые для различных типов документов ISO. Настоящий документ был разработан в соответствии с правилами, изложенными в Директивах ISO/IEC, Часть 2 (см. www.iso.org/directives).
Особое внимание уделено тому, что некоторые элементы данного документа могут являться предметом патентных прав. ISO не должна нести ответственность за идентификацию какого-либо или всех подобных патентных прав. Детали, касающиеся любых патентных прав, установленные в ходе разработки документа, должны быть указаны в разделе Введение и/или в листе патентных деклараций ISO (см. www.iso.org/patents).
Все торговые марки, упомянутые в настоящем документе, приведены для удобства пользователей и не означают рекомендации.
Для разъяснения значений используемых ISO специфических терминов и выражений, связанных с оценкой соответствия, равно как и информации о соблюдении ISO принципов соглашения ВТО по техническим барьерам в торговле см. ссылку www.iso.org/iso/foreword.html.
За настоящий документ отвечает Технический Комитет ISO/TC 283, Системы менеджмента охраны здоровья и безопасности труда.
Введение
0.1 Общие сведения
На момент разработки настоящего Международного Стандарта Международная организация труда (ILO) подсчитала, что 2,3 миллиона человек погибают каждый год от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний. Организация несет ответственность за здоровье и безопасность своих работников и тех, кто, не являясь штатным работником организации, работает под ее управлением в ее интересах, в том числе и за обеспечение и сохранение физического и умственного здоровья. Применение системы менеджмента охраны здоровья и безопасности труда (ОЗБТ) нацелено на то, чтобы дать возможность организации повысить ее показатели по улучшению охраны труда и безопасности на рабочих местах и управлять рисками в области ОЗБТ.
ПРИМЕЧАНИЕ 1 Термин «occupational safety and health» («безопасность труда и охрана здоровья», БТОЗ) имеет то же значение, что и «occupational health and safety» («охрана здоровья и безопасность труда», ОЗБТ).
ПРИМЕЧАНИЕ 2 Термин «работник (см. 3.3) определен так, чтобы включать в себя высшее руководство (см. 3.12), руководителей других уровней и исполнителей.
0.2 Цель системы менеджмента охраны здоровья и безопасности труда
Назначение системы менеджмента охраны здоровья и безопасности труда состоит в том, чтобы обеспечить среду для управления предотвращением смертельных случаев, профессиональных травм и ущерба для здоровья, совершенствовать и обеспечивать безопасные и здоровые условия труда для своих работников и других лиц, работающих под контролем организации. С деятельностью организации могут быть связаны риски смертельных случаев, профессиональных травм и ущерба для здоровья, следовательно, критически важно для организации устранить или уменьшить риски в области охраны здоровья и безопасности труда за счет осуществления результативных предупреждающих мер. При осуществлении таких мер организацией в рамках ее системы менеджмента охраны здоровья и безопасности труда (включающей в себя соответствующие средства управления, методы и инструментарий на всех уровнях организации) они улучшают ее показатели в области ОЗБТ. Раннее принятие действий по реализации возможностей для улучшения показателей в области ОЗБТ может повышать результативность и эффективность.
Система менеджмента ОЗБТ может обеспечить улучшение показателей организации в области ОЗБТ за счет:
a) разработки и внедрения политики и целей в области ОЗБТ;
b) обеспечения демонстрации высшим руководством лидерства и обязательств в отношении системы менеджмента ОЗБТ;
c) разработки систематизированных процессов, учитывающих контекст организации (см. А.4.1), а также риски и возможности;
d) определения опасностей и рисков в области ОЗБТ, связанных с деятельностью организации; нацеленности на их устранение или создание контролируемых условий, минимизирующих возможные последствия;
e) разработки оперативных средств управления для исключения или минимизации рисков ОЗБТ;
f) повышения осведомленности об опасностях и рисках ОЗБТ, а также соответствующих оперативных средствах управления посредством информирования и обучения;
g) оценки показателей ОЗБТ и нацеленности на их улучшение;
h) определения и развития необходимых компетенций;
i) формирования и поддержания в организации соответствующей культуры в сфере охраны здоровья и безопасности труда;
j) гарантии того, что работники, а там, где имеются, и представители работников, информированы, высказали свое мнение и принимают участие в принятии решений.
Система менеджмента ОЗБТ может помочь организации выполнить действующие законодательные требования.
0.3 Факторы успеха
Внедрение системы менеджмента ОЗБТ является стратегическим и оперативным решением для организации. Успех системы менеджмента ОЗБТ зависит от лидерства, обязательств и участия на всех уровнях и всех функций организации. Реализация системы менеджмента ОЗБТ и ее устойчивость, результативность и способность достигать своих целей зависят от определенного числа ключевых факторов, которые могут включать в себя:
a) лидерство и обязательства высшего руководства;
b) формирование, продвижение и поощрение высшим руководством в организации корпоративной культуры, которая обеспечивает поддержку системы менеджмента ОЗБТ;
c) участие работников и там, где они существует, представителей работников;
d) процессы коммуникаций и предварительного обсуждения;
e) выделение необходимых ресурсов для обеспечения устойчивости системы;
f) ясные политики в области ОЗБТ, которые согласованы с общими стратегическими целями и направлением развития организации;
g) встраивание системы менеджмента ОЗБТ в бизнес-процессы организации;
h) постоянная оценка и мониторинг системы менеджмента ОЗБТ с целью улучшения показателей в области ОЗБТ;
i) цели в области ОЗБТ, которые согласованы с политиками ОЗБТ и отражают опасности и риски в области ОЗБТ;
j) осведомленность о действующих законодательных и иных требованиях;
k) результативные процессы для выявления опасностей в области ОЗБТ, управление рисками в области ОЗБТ и реализация возможностей в этой сфере.

Настоящий Международный Стандарт, подобно другим Международным Стандартам, не нацелен на расширение или изменение законодательных требований, которыми руководствуется организация.
Демонстрация успешного внедрения настоящего Международного Стандарта может быть использована организацией, чтобы дать работникам и другим заинтересованным сторонам уверенность в том, что результативная система менеджмента ОЗБТ внедрена. Принятие настоящего Международного Стандарта, однако, не дает само себе гарантий наилучших результатов.
Уровень детализации, сложность, объем документированной информации и необходимых ресурсов для гарантии успеха системы менеджмента ОЗБТ организации будут зависеть от определенного числа факторов, таких как:
 контекст организации (например, количество работающих, размер, географическое расположение, корпоративная культура, социальные условия, действующие законодательные и иные требования);
 область действия системы менеджмента ОЗБТ организации;
 характера деятельности организации и связанных с ней рисков в области ОЗБТ.
0.4 Цикл Plan-Do-Check-Act
Основу подхода к системе менеджмента ОЗБТ, реализуемого в настоящем Международном Стандарте, составляет концепция цикла Plan-Do-Check-Act (PDCA), которая подразумевает лидерство, принятие обязательств и участие работников и, где они есть, представителей работников на всех уровнях и для всех функций организации.
Модель PDCA представляет собой повторяющийся процесс, применяемый организацией для достижения постоянного улучшения. Она может применяться к системе менеджмента в целом и к каждому отдельному элементу следующим образом:
 Plan: разработать цели, программы и процессы, необходимые для получения результатов в соответствии с политикой ОЗБТ;
Do: выполнить процессы, как запланировано;
 Check: вести мониторинг и измерять результаты операций и процессов с учетом политики и целей в области ОЗБТ, а также информировать о результатах;
 Act: предпринимать действия для постоянного улучшения показателей в области ОЗБТ, чтобы достичь ожидаемых результатов.
Настоящий Международный Стандарт основывается на новом представлении концепции цикла PDCA, показанном на рис. 1. 

Figure 1 — OH&S management system model for this International Standard
iso45001 management system
NOTE  The numbers given in brackets refer to the clause numbers in this International Standard

0.5 Contents of this International Standard  

This International Standard has adopted the “high-level structure” (i.e. clause sequence, common text and common terminology) developed by ISO to improve alignment among its International Standards for management systems.
This International Standard does not include requirements specific to other management systems, such as those for quality, environmental, security, or financial management, though its elements can be aligned or integrated with those of other management systems.
Clauses 4 to 10 contain requirements that can be used to assess conformity. Annex A provides informative explanations to assist in the interpretation of those requirements.

In this International Standard, the following verbal forms are used:
• “shall” indicates a requirement;
• “should” indicates a recommendation;
• “may” indicates a permission;
• “can” indicates a possibility or a capability.
Information marked as "NOTE" is for guidance in understanding or clarifying the associated requirement. “Notes to entry” used in Clause 3 provide additional information that supplements the terminological data and can contain provisions relating to the use of a term.
The terms and definitions in Clause 3 are arranged in conceptual order, with an alphabetical index provided at the end of the document.

1 Scope  
This International Standard specifies requirements for an occupational health and safety (OH&S) management system, with guidance for its use, to enable an organization to provide safe and healthy working conditions for the prevention of work-related injury and ill health and to proactively improve its OH&S performance. This includes the development and implementation of an OH&S policy and objectives which take into account applicable legal requirements and other requirements to which the organization subscribes.

This International Standard is applicable to any organization that wishes to:
a) establish, implement and maintain an OH&S management system to improve occupational health and safety, eliminate or minimize OH&S risks (including system deficiencies), take advantage of OH&S opportunities, and address OH&S management system nonconformities associated with its activities;
b) continually improve its OH&S performance and the achievement of its OH&S objectives;
c) assure itself of conformity with its OH&S policy;
d) demonstrate conformity with the requirements of this International Standard.

This International Standard is intended to be applicable to any organization regardless of its size, type and activities and applies to the OH&S risks under the organization’s control, taking into account factors such as the context in which the organization operates and the needs and expectations of its workers and other interested parties.
This International Standard does not state specific criteria for OH&S performance, nor is it prescriptive about the design of an OH&S management system.
This International Standard enables an organization, through its OH&S management system, to integrate other aspects of health and safety, such as worker wellness/ wellbeing.
This International Standard does not address issues such as product safety, property damage or environmental impacts, beyond the risks they provide to workers and other relevant interested parties
This International Standard can be used in whole or in part to systematically improve OH&S management. However, claims of conformity to this International Standard are not acceptable unless all its requirements are incorporated into an organization's OH&S management system and fulfilled without exclusion.
NOTE  For further guidance on the intent of the requirements in this International Standard, see Annex A.


2 Normative references  
There are no normative references.


3 Terms and definitions  
For the purposes of this document, the following terms and definitions apply.


3.1 organization  
person or group of people that has its own functions with responsibilities, authorities and relationships to achieve its objectives (3.16)

Note 1 to entry: The concept of organization includes, but is not limited to sole-trader, company, corporation, firm, enterprise, authority, partnership, charity or institution, or part or combination thereof, whether incorporated or not, public or private.

3.2 interested party  
person or organization (3.1) that can affect, be affected by, or perceive itself to be affected by a decision or activity

Note 1 to entry: This International Standard sets out requirements (3.8) with respect to workers (3.3) who are also interested parties.

3.3 worker  
person performing work or work-related activities under the control of the organization (3.1)

Note 1 to entry: Persons perform work or work-related activities under various arrangements, paid or unpaid, such as regularly or temporarily, intermittently or seasonally, casually or on a part-time basis.
Note 2 to entry: Workers include top management (3.12), managerial and non-managerial persons.
Note 3 to entry: The work or work-related activities performed under the control of the organization may be performed by workers employed by the organization, or other persons, including workers from external providers, contractors, individuals, and situations where the organization has some degree of control over the workers such as agency workers.

3.4 participation  
involvement of workers (3.3) in decision-making process(es) in the OH&S management system (3.11)

3.5 consultation  
process (3.25) by which the organization (3.1) seeks the views of the workers (3.3) before it makes a decision

3.6 workplace  
place under the control of the organization (3.1) where a person needs to be or to go by reason of work

Note 1 to entry: The organization’s responsibilities under the OH&S management system (3.11) for the workplace depends on the degree of control over the workplace.

3.7 contractor  
external organization (3.1) providing services to the organization at a workplace (3.6) in accordance with agreed specifications, terms and conditions

Note 1 to entry: Services may include construction activities.

3.8 requirement  
need or expectation that is stated, generally implied or obligatory

Note 1 to entry: “Generally implied” means that it is a custom or common practice for the organization (3.1) andinterested parties (3.2) that the need or expectation under consideration is implied. that is consistent with the OH&S policy (3.15).
Note 2 to entry: A specified requirement is one that is stated, for example in documented information.

3.9 legal requirements and other requirements  
requirements (3.8) established by law that are applicable to the organization (3.1), legally–binding obligations of the organization and requirements to which the organization subscribes

Note 1 to entry: For the purposes of this International Standard, legal requirements and other requirements are those relevant to the OH&S management system (3.11).
Note 2 to entry: Legally-binding obligations may include the provisions in collective agreements.
Note 3 Legal requirements and other requirements include those that identify the persons who are workers’ (3.3) representatives in accordance with laws, regulations, collective agreements and practice.

3.10 management system  
set of interrelated or interacting elements of an organization (3.1) to establish policies (3.14) and objectives(3.15) and processes (3.25) to achieve those objectives

Note 1 to entry: A management system can address a single discipline or several disciplines.
Note 2 to entry: The system elements include the organization’s structure, roles and responsibilities, planning and operation, performance evaluation and improvement.
Note 3 to entry: The scope of a management system may include the whole of the organization, specific and identified functions of the organization, specific and identified sections of the organization, or one or more functions across a group of organizations.

3.11 occupational health and safety management system  
OH&S management system
management system (3.10) or part of a management system used to achieve the OH&S policy (3.15).

Note 1 to entry: The intended outcomes of the OH&S management system are to prevent injury and ill health (3.18) toworkers (3.3) and to provide safe and healthy workplace(s) (3.4).
Note 2 to entry: The terms “occupational health and safety” (OH&S) and “occupational safety and health” (OSH) have the same meaning.

3.12 top management  
person or group of people who directs and controls an organization (3.1) at the highest level

Note 1 to entry: Top management has the power to delegate authority and provide resources within the organizationprovided ultimate responsibility for the OH&S management system (3.11) is retained.
Note 2 to entry: If the scope of the management system (3.10) covers only part of an organization, then top management refers to those who direct and control that part of the organization.

3.13 effectiveness  
extent to which planned activities are realized and planned results achieved

3.14 policy  
intentions and direction of an organization (3.1), as formally expressed by its top management (3.12)

3.15 occupational health and safety policy  
OH&S policy
policy (3.14) to prevent work-related injury and ill health (3.18) to worker(s) (3.3) and to provide a safe and healthy workplace(s) (3.6)

3.16 objective  
result to be achieved

Note 1 to entry: An objective can be strategic, tactical, or operational.
Note 2 to entry: Objectives can relate to different disciplines (such as financial, health and safety, and environmental goals) and can apply at different levels (such as strategic, organization-wide, project, product and process (3.25)).
Note 3 to entry: An objective can be expressed in other ways, e.g. as an intended outcome, a purpose, an operational criterion, as an OH&S objective (3.17), or by the use of other words with similar meaning (e.g. aim, goal, or target).
Note 4 to entry: In the context of XXX management systems, XXX objectives are set by the organization, consistent with the XXX policy, to achieve specific results.

3.17 occupational health and safety objective  
OH&S objective
objective (3.16) set by the organization (3.1) to achieve specific results consistent with the OH&S policy (3.15)

3.18 injury and ill health  
adverse effect on the physical, mental or cognitive condition of a person

Note 1 to entry: These conditions may include occupational disease, illness and death.

3.19 hazard  
source or situation with a potential to cause injury and ill health (3.18)

3.20 risk  
effect of uncertainty

Note 1 to entry: An effect is a deviation from the expected — positive or negative.
Note 2 to entry: Uncertainty is the state, even partial, of deficiency of information related to, understanding or knowledge of, an event, its consequence, or likelihood.
Note 3 to entry: Risk is often characterized by reference to potential "events" (as defined in ISO Guide 73:2009, 3.5.1.3) and "consequences" (as defined in ISO Guide 73:2009, 3.6.1.3), or a combination of these.
Note 4 to entry: Risk is often expressed in terms of a combination of the consequences of an event (including changes in circumstances) and the associated "likelihood" (as defined in ISO Guide 73:2009, 3.6.1.1) of occurrence.

3.21 occupational health and safety risk  
OH&S risk
combination of the likelihood of occurrence of a work-related hazardous event or exposure(s) and the severity of injury and ill health (3.18) that can be caused by the event or exposures

3.22 occupational health and safety opportunity  
OH&S opportunity
circumstance or set of circumstances that can lead to improvement of OH&S performance (3.28)

3.23 competence  
ability to apply knowledge and skills to achieve intended results

3.24 documented information  
information required to be controlled and maintained by an organization (3.1) and the medium on which it is contained

Note 1 to entry: Documented information can be in any format and media and from any source.
Note 2 to entry: Documented information can refer to:
a) the management system (3.10), including related processes (3.25);
b) information created in order for the organization to operate (documentation);
c) evidence of results achieved (records).

3.25 process  
set of interrelated or interacting activities which transforms inputs into outputs

3.26 procedure  
specified way to carry out an activity or a process (3.25)

Note 1 to entry: Procedures may be documented or not.

3.27 performance
measurable result

Note 1 to entry: Performance can relate either to quantitative or qualitative findings. Results can be determined and evaluated by qualitative or quantitative methods.
Note 2 to entry: Performance can relate to the management of activities, processes (3.25), products (including services), systems or organizations (3.1).

3.28 occupational health and safety performance  
OH&S performance
performance (3.25) related to the effectiveness (3.13) of the prevention of injury and ill health(3.18) toworkers (3.3) and the provision of safe and healthy workplace(s) (3.6)

3.29 outsource (verb)  
make an arrangement where an external organization (3.1) performs part of an organization’s function orprocess (3.25)

Note 1 to entry: An external organization is outside the scope of the management system (3.10), although the outsourced function or process is within the scope.

3.30 monitoring  
determining the status of a system, a process (3.25) or an activity

Note 1 to entry: To determine the status, there may be a need to check, supervise or critically observe.

3.31 measurement  
process (3.25) to determine a value

3.32 audit  
systematic, independent and documented process (3.25) for obtaining audit evidence and evaluating it objectively to determine the extent to which the audit criteria are fulfilled

Note 1 to entry: An audit can be an internal audit (first party) or an external audit (second party or third party), and it can be a combined audit (combining two or more disciplines).
Note 1 2 to entry: An internal audit is conducted by the organization (3.1) itself, or by an external party on its behalf.
Note 2 to entry: An independent process includes provisions for ensuring objectivity and impartiality.
Note 3 to entry: “Audit evidence” is “records, statements of fact and other information which are relevant to the audit criteria and verifiable” and “audit criteria” are “set of policies (3.16), procedures (3.26) or requirements (3.8) used as a reference against which audit evidence is compared”, as defined in ISO 19011, Guidelines for auditing management systems.

3.33 conformity  
fulfilment of a requirement (3.8)

3.34 nonconformity  
non-fulfilment of a requirement (3.8)

Note 1 to entry: Nonconformity relates to requirements in this International Standard and additional OH&S management system (3.11) requirements that an organization (3.1) establishes for itself.

3.35 incident
occurrence(s) arising out of or in the course of work that could or does result in injury and ill health (3.18)

Note 1 to entry: An incident where injury and ill health occurs is referred to by some as an “accident.”
Note 2 to entry: An incident where no injury and ill health occurs but has the potential to do so may be referred to as a “near-miss”, “near-hit”, “close call”.
Note 3 to entry: Although there can be one or more nonconformities (3.34) related to an incident, an incident can also occur where there is no nonconformity.

3.36 corrective action  
action to eliminate the cause(s) of a nonconformity (3.34or an incident (3.35) and to prevent recurrence

3.37 continual improvement  
recurring activity to enhance performance (3.27)

Note 1 to entry: Enhancing performance relates to the use of the OH&S management system (3.11) in order to achieve improvement in overall OH&S performance (3.26) consistent with the OH&S policy (3.15) and OH&S objectives (3.17).
Note 2 to entry: Continual does not mean continuous so the activity does not need to take place in all areas simultaneously.

4 Context of the organization  
4.1 Understanding the organization and its context  
The organization shall determine external and internal issues that are relevant to its purpose and that affect its ability to achieve the intended outcome(s) of its OH&S management system.

4.2 Understanding the needs and expectations of workers and other interested parties  
The organization shall determine:
a) the other interested parties, in addition to its workers, that are relevant to the OH&S management system;
b) the relevant needs and expectations (i.e. requirements) of workers and these other interested parties;
c) which of these needs and expectations become applicable legal requirements and other requirements.
NOTE  It is important to determine the different needs and expectations of managerial and non-managerial workers.

4.3 Determining the scope of the OH&S management system  
The organization shall determine the boundaries and applicability of the OH&S management system to establish its scope.
When determining this scope, the organization shall consider :
a) consider the external and internal issues referred to in 4.1;
b) take into account the requirements referred to in 4.2;
c) take into account the work related activities performed.
Once the scope is defined, the OH&S management system shall include activities, products and services within the organization’s control or influence that can impact the organization’s OH&S performance.
The scope shall be available as documented information.
4.4 OH&S management system  
The organization shall establish, implement, maintain and continually improve an OH&S management system, including the processes needed and their interactions, in accordance with the requirements of this International Standard.
5 Leadership and worker participation  
5.1 Leadership and commitment  
Top management shall demonstrate leadership and commitment with respect to the OH&S management system by:
a) taking overall responsibility and accountability for the protection of workers’ work-related health and safety;
b) ensuring that the OH&S policy and related OH&S objectives are established and are compatible with the strategic direction of the organization;
c) ensuring the integration of the OH&S management system processes and requirements into the organization’s business processes;
d) ensuring that the resources needed for to establish, implement, maintain and improve the OH&Smanagement system are available;
e) ensuring active participation of workers, and where they exist, workers’ representatives, using consultation and the identification and removal of obstacles or barriers to participation;
f)  communicating the importance of effective OH&S management and of conforming to the OH&Smanagement system requirements;
g) ensuring that the OH&S management system achieves its intended outcome(s);
h) directing and supporting persons to contribute to the effectiveness of the OH&S management system
i) ensuring and promoting continual improvement of the OH&S management system to improve OH&S performance by systematically identifying and taking actions to address nonconformities, opportunities, and work related hazards and risks, including system deficiencies;
j) supporting other relevant management roles to demonstrate their leadership as it applies to their areas of responsibility;
k) developing, leading and promoting a culture in the organization that supports the OH&S management system.
NOTE Reference to “business” in this International Standard can be interpreted broadly to mean those activities that are core to the purposes of the organization’s existence.
5.2 OH&S policy  
Top management shall establish, implement and maintain an OH&S policy in consultation with workers at all levels of the organization (see 5.3 and 5.4) that:
a) includes a commitment to provide safe and healthy working conditions for the prevention of work-related injury and ill health and is appropriate to the purpose, the size and context of the organizationand to the specific nature of its OH&S risks and OH&S opportunities;
b) provides a framework for setting the OH&S objectives;
c) includes a commitment to satisfy applicable legal requirements and other requirements;
d) includes a commitment to the control of OH&S risks using the hierarchy of controls (see 8.1.2);
e) includes a commitment to continual improvement of the OH&S management system (see 10.2) to enhance the organization’s OH&S performance;
f)  includes a commitment to participation, i.e. the involvement of workers’, and where they exist, workers’ representatives, in the decision-making processes in the OH&S management system .
The OH&S policy shall:
 be available as documented information;
 be communicated to workers within the organization;
 be available to interested parties, as appropriate;
 be reviewed periodically to ensure that it remains relevant and appropriate.
5.3 Organizational roles, responsibilities, accountabilities and authorities  
Top management shall ensure that the responsibilities, accountabilities and authorities for relevant roleswithin the OH&S management system are assigned and communicated at all levels within the organizationand maintained as documented information. Workers at each level of the organization shall assume responsibility for those aspects of OH&S management system over which they have control.
Top management shall assign the responsibility and authority for:
a) ensuring that the OH&S management system conforms to the requirements of this International Standard;
b) reporting on the performance of the OH&S management system to top management.
5.4 Participation and consultation  
The organization shall, establish, implement and maintain process(es) for participation (including consultation) in the development, planning, implementation, evaluation and actions for improvement of the OH&S management system by workers at all applicable levels and functions, and where they exist, workers’ representatives.
The organization shall:
a) provide mechanisms, time, training and resources necessary for participation;
b) provide timely access to clear, understandable and relevant information about the OH&S management system;
c) identify and remove obstacles or barriers to participation and minimize those that cannot be removed;
NOTE 1 Obstacles and barriers can include failure to respond to worker inputs or suggestions, language or literacy barriers, reprisals or threats of reprisals and policies or practices that discourage or penalize worker participation.
 d) give additional emphasis to the participation of non-managerial workers in the following:
1) determining the mechanisms for their participation and consultation;
2) hazard identification and assessment of risk (see 6.1, 6.1.1, and 6.1.2);
3) actions to control hazards and risks (see 6.1.4);
4) identification of needs of competence, training and evaluation of training (see 7.2);
5) determining the information that needs to be communicated and how this should be done (see 7.4);
6) determining control measures and their effective use (see 8.1, 8.2, and 8.6);
7) investigating incidents and nonconformities and determining corrective actions (see 10.1);
e) give additional emphasis to the inclusion of non-managerial workers in consultation related to the following:
1) determining the needs and expectations of interested parties (see 4.2);
2) establishing the policy (see 5.2);
3) assigning organizational roles, responsibilities, accountabilities and authorities as applicable (see 5.3);
4) determining how to apply legal requirements and other requirements (see 6.1.3);
5) establishing OH&S objectives (see 6.2.1);
6) determining applicable controls for outsourcing, procurement and contractors (see 8.3, 8.4, and 8.5);
7) determining what needs to be monitored, measured and evaluated (see 9.1.1);
8) planning, establishing, implementing and maintaining an audit programme(s) (see 9.2.2);
9) establishing a continual improvement process (see 10.2.2).
NOTE 2 Participation can include, as applicable, engaging health and safety committees and workers’ representatives.
 NOTE 3 The ILO’s ILS recommend the provision of personal protective equipment (PPE) at no cost to workers, in order to remove an important barrier to participation in the OH&S management system.


















































































Further / Далее>>>


Примечание Числа, указанные в скобках, ссылаются на номера разделов настоящего Международного Стандарта
Рисунок 1 Модель системы менеджмента ОЗБТ настоящего Международного Стандарта
0.5 Содержание настоящего Международного Стандарта
Настоящий Международный Стандарт следует «структуре высокого уровня» (т.е. последовательность разделов, общий текст и общая терминология), разработанной ISO для улучшения согласованности Международных Стандартов для систем менеджмента.
Настоящий Международный Стандарт не содержит требований, специфичных для других систем менеджмента, например, качества, экологии, безопасности или финансов, поэтому ее элементы могут быть согласованы или объединены с элементами других систем менеджмента.
Разделы с 4 по 10 содержат требования, которые могут быть использованы для оценки соответствия. Приложение А дает дополнительные пояснения с целью помочь в интерпретации упомянутых требований.
В настоящем Международном Стандарте используются следующие формы глаголов:
«shell» (должна, должно) указывает на требование;
 «should» (следует) указывает на рекомендацию;
 «may» (может, разрешено) указывает на допустимость;
 «can» (может, имеет возможность) указывает на возможность или способность.

Информация, отмеченная как «ПРИМЕЧАНИЕ», дается для улучшения понимания и пояснения соответствующего требования. «Примечания к определению», встречающиеся в разделе 3, содержат дополнительную информацию, которая дает более подробные сведения о термине и может описывать условия, относящиеся к применению термина.
Термины и определения, данные в разделе 3, приведены в порядке следования, соответствующем концепции, в конце документа дан алфавитный перечень терминов.

Системы менеджмента охраны здоровья и безопасности труда – Требования и рекомендации по применению
1 Область применения
Настоящий Международный Стандарт устанавливает требования к системе менеджмента охраны здоровья и безопасности труда с рекомендациями по их применению, чтобы организация получила способность обеспечить безопасные и здоровые условия труда с предотвращением профессиональных травм и ущерба для здоровья и принятием предупреждающих мер улучшать показатели в области ОЗБТ. Это предполагает разработку и внедрение политики и целей в области ОЗБТ, которые учитывают действующие законодательные и иные требования, которым организация обязалась следовать.
Настоящий Международный Стандарт применим к любой организации, которая желает:
a) разработать, внедрить и поддерживать систему менеджмента ОЗБТ для улучшения состояния в сфере охраны здоровья и безопасности труда, исключения или минимизации рисков ОЗБТ (включая слабые места системы), реализации возможностей в сфере ОЗБТ, а также принятия мер в отношении несоответствий требованиям системы менеджмента ОЗБТ, связанных с деятельностью организации;
b) постоянно улучшать показатели ОЗБТ и достигать целей в области ОЗБТ;
c) гарантировать для себя соответствие политике ОЗБТ;
d) продемонстрировать соответствие требованиям настоящего Международного Стандарта.

Настоящий Международный Стандарт предназначен для применения в любой организации, независимо от ее размера, типа и видов деятельности и применим к рискам в области ОЗБТ, имеющимся в организации, принимая во внимание такие факторы, как контекст, в котором функционирует организация, а также потребности и ожидания работников и других заинтересованных сторон.
Настоящий Международный Стандарт не устанавливает ни критериев для показателей ОЗБТ, ни требований относительно структуры системы менеджмента ОЗБТ.
Настоящий Международный Стандарт дает возможность организации посредством ее системы менеджмента ОЗБТ объединить разные аспекты, касающиеся охраны здоровья и безопасности труда, такие как здоровье/хорошее самочувствие работника.
Настоящий Международный Стандарт не рассматривает такие вопросы, как безопасность продукции, повреждение собственности или воздействие на окружающую среду вне рисков, которые они несут работникам и другим соответствующим заинтересованным сторонам.
Настоящий Международный Стандарт может быть использован в целом или частично для систематического улучшения менеджмента ОЗБТ. Однако заявления о соответствии настоящему Международному Стандарту не принимаются до тех пор, пока все его требования не воплощены в рамках системы менеджмента ОЗБТ организации и выполнены без исключений.
ПРИМЕЧАНИЕ Подробные разъяснения по назначению требований настоящего Международного Стандарта см. в Приложении А.
2 Нормативные ссылки
Нет нормативных ссылок.
3 Термины и определения
Для целей настоящего документа применяются следующие термины и определения.
3.1 организация (organization)
лицо или группа лиц, обладающая своими собственными функциями с обязанностями, полномочиями и взаимосвязями для достижения своих целей (3.16)
Примечание 1 к определению: Понятие организации включает, но не ограничено этим,- индивидуального предпринимателя, компанию, корпорацию, фирму, предприятие, орган власти, товарищество, благотворительную организацию или учреждение, часть или комбинацию всего перечисленного, имеющих или не имеющих статус юридического лица, государственных или частных.
3.2 заинтересованная сторона (interested party)
лицо или организация (3.1), которые могут влиять на, на которых могут влиять или они полагают, что на них может влиять решение или действие
Примечание 1 к определению: настоящий Международный Стандарт устанавливает требования (3.8) применительно к работникам (3.3), которые также являются заинтересованными лицами.
3.3 работник (worker)
лицо, выполняющее работу или должностные обязанности под управлением организации (3.1)
Примечание 1 к определению: Лица, выполняют работу или свои должностные обязанности в рамках различных соглашений, с оплатой или без оплаты, например, на постоянной основе или временно, периодически или сезонно, от случая к случаю или на основе частичной занятости.
Примечание 2 к определению: В понятие «работник» включается высшее руководство (3.12), руководители других уровней и рядовые работники.
Примечание 3 к определению: Работа или должностные обязанности, выполняемые под управлением организации, могут выполняться работниками организации или другими лицами, включая работников внешних организаций, подрядчиков, частных лиц, а также ситуации, в которых организация обладает некоторой степенью контроля над работниками, например, заемные работники.
3.4 участие (participation)
вовлечение работников (3.3) в процесс(ы) принятия решений в системе менеджмента ОЗБТ (3.11)
3.5 предварительное обсуждение (consultation)
процесс (3.25), посредством которого организация (3.1) выявляет мнения работников (3.3) до того, как примет решение
3.6 рабочее место (workplace)
отведенное место, находящееся под контролем организации (3.1), где человек должен быть или куда должен направляться для выполнения работы
Примечание 1 к определению: Ответственность организации в рамках системы менеджмента ОЗБТ (3.11) в отношении рабочего места зависит от степени контроля над этим рабочим местом.
3.7 подрядчик (contractor)
внешняя организация (3.1), предоставляющая услуги организации на рабочем месте (3.6) в соответствии с согласованными требованиями, сроками и условиями
Примечание 1 к определению: Услуги могут включать строительные работы.
3.8 требование (requirement)
потребность или ожидание, которое установлено, обычно предполагается или является обязательным
Примечание 1 к определению: "Обычно предполагается" означает специфическую или общепринятую практику организации (3.1), которая согласуется с политикой ОЗБТ (3.15).
3.9 законодательные и иные требования (legal requirements and other requirements)
требования (3.8), установленные законодательным актом, которые применимы к организации (3.1), юридически значимые обязательства организации и требования, выполнение которых организация приняла на себя
Примечание 1 к определению: В рамках настоящего Международного Стандарта законодательные и иные требования являются требованиями, существенными для системы менеджмента ОЗБТ (3.11).
Примечание 2 к определению: Юридически значимые обязательства могут включать в себя положения в коллективных договорах.
Примечание 3 к определению: Законодательные и иные требования включают требования, которые определяют лиц, являющихся представителями работников (3.3) в соответствии с законодательными и нормативными актами, коллективными договорами и практикой.
3.10 система менеджмента (management system)
совокупность взаимосвязанных или взаимодействующих элементов организации (3.1) для разработки политик (3.14) и целей (3.15) [ошибка, должно быть 3.16 - прим. пер.] , а также процессов (3.25) для достижения этих целей
Примечание 1 к определению: Система менеджмента может относиться к одному или нескольким объектам управления.
Примечание 2 к определению: Элементы системы менеджмента определяют структуру организации, роли и ответственности, планирование и функционирование, оценку показателей и улучшение.
Примечание 3 к определению: Область действия системы менеджмента может включать всю организацию, определенные и идентифицированные функции организации, определенные и идентифицированные части организации, или одну или более сквозных функций, выполняемых в рамках группы организаций.
3.11 система менеджмента охраны здоровья и безопасности труда (occupational health and safety management system)
система менеджмента ОЗБТ (OH&S management system)
система менеджмента (3.10) или часть системы менеджмента, применяемая для выполнения политики ОЗБТ (3.15)
Примечание 1 к определению: Ожидаемыми результатами системы менеджмента ОЗБТ является предотвращение травм и ущерба для здоровья (3.18) работников (3.3) и обеспечение безопасных и здоровых условий труда на рабочем(их) месте(ах) (3.4) [ошибка: должно быть 3.6 – прим. пер.].
Примечание 2 к определению: Термин «occupational safety and health» («охрана здоровья и безопасность труда») имеет то же значение, что и «occupational health and safety» («безопасность труда и охрана здоровья»).
3.12 высшее руководство (top management)
лицо или группа лиц, которая направляет и управляет организацией (3.1) на высшем уровне
Примечание 1 к определению: Высшее руководство обладает правом делегировать полномочия и обеспечивать ресурсами в пределах организации при условии сохранения конечной ответственности за систему менеджмента ОЗБТ (3.11).
Примечание 2 к определению: Если область действия системы менеджмента (3.10) охватывает только часть организации, тогда высшее руководство это те, кто управляет этой частью организации.
3.13 результативность (effectiveness)
степень, с которой запланированные задачи выполнены и запланированные результаты достигнуты
3.14 политика (policy)
намерения и направление развития организации (3.1), официально сформулированные высшим руководством (3.12)
3.15 политика охраны здоровья и безопасности труда (occupational health and safety policy)
политика ОЗБТ (OH&S policy)
политика (3.14) для предотвращения производственных травм и ущерба для здоровья (3.18) работника(ов) (3.3) и обеспечения безопасных и здоровых условий труда на рабочем(их) месте(ах) (3.6)
3.16 цель (objective)
результат, который должен быть достигнут
Примечание 1 к определению: Цель может быть стратегической, тактической или оперативной.
Примечание 2 к определению: Цели могут относиться к различным областям (таким как финансы, здоровье и безопасность и экологические цели) и могут применяться на разных уровнях (таких как стратегический, всей организации, проекта, продукции и процесса (3.25)).
Примечание 3 к определению: Цель может быть выражена другими способами, например, как ожидаемый выход, назначение, эксплуатационный критерий, как цель в области ОЗБТ (3.17) или при помощи других слов с подобным значением.
3.17 цель в области охраны здоровья и безопасности труда (occupational health and safety objective)
цель в области ОЗБТ (OH&S objective)
цель (3.16), установленная организацией (3.1) для достижения конкретных результатов в соответствии с политикой ОЗБТ (3.15)
3.18 травма и ущерб здоровью (injury and ill health)
негативное влияние на физическое, психическое или умственное состояние человека
Примечание 1 к определению: Это влияние может включать в себя профессиональные заболевания, болезнь и смерть.
3.19 опасность (hazard)
причина или ситуация, которая может привести к получению травмы и ущербу для здоровья (3.18)
3.20 риск (risk)
влияние неопределенности
Примечание 1 к определению: Влияние – это отклонение от ожидаемого – положительное или отрицательное.
Примечание 2 к определению: Неопределенность – состояние, даже частичное, недостаточности информации, связанное с пониманием события или знанием о нем, его последствий или вероятности.
Примечание 3 к определению: Риск часто характеризуется указанием возможных «событий» (как определено в п. 3.5.1.3 ISO Guide 73:2009) и «последствий» (как определено в п. 3.6.1.3 ISO Guide 73:2009), или их комбинации.
Примечание 4 к определению: Риск часто выражается в форме комбинации последствий события (включая изменения в обстоятельствах) и связанной с ним «вероятности» (как определено в п. 3.6.1.1 ISO Guide 73:2009) возникновения.
3.21 риск в области охраны здоровья и безопасности труда (occupational health and safety risk)
риск в области ОЗБТ (OH&S risk)
комбинация вероятности возникновения опасного события, связанного с работой, или воздействия(й) и серьезности травмы или ущерба для здоровья (3.18), которые могут быть вызваны событием или воздействиями
3.22 возможности в области охраны здоровья и безопасности труда (occupational health and safety opportunity)
возможности в области ОЗБТ (OH&S opportunity)
состояние или совокупность обстоятельств, которые могут вести к улучшению показателей ОЗБТ (3.28)
3.23 компетентность (competence)
способность применять знания и навыки для достижения намеченных результатов
3.24 документированная информация (documented information)
информация, для которой требуется, чтобы она управлялась и поддерживалась в рабочем состоянии организацией (3.1), и носитель, на котором она содержится
Примечание 1 к определению: Документированная информация может быть в любом формате и на любом носителе и из любого источника.
Примечание 2 к определению: Документированная информация может относиться к:
a) системе менеджмента (3.10), включая связанные с ней процессы (3.25);
b) информации, созданной организацией для обеспечения функционирования (документации);
c) свидетельствам достигнутых результатов (записям).
3.25 процесс (process)
совокупность взаимосвязанных или взаимодействующих видов деятельности, которая преобразует входы в выходы
3.26 процедура (procedure)
установленный способ выполнения работы или процесса (3.25)
Примечание 1 к определению: Процедуры могут быть документированными или нет.
3.27 показатель деятельности (performance)
измеримый результат
Примечание 1 к определению: Показатель деятельности может быть связан как с количественными, так и качественными результатами. Результаты могут быть измеренными или вычисленными с применением количественных и качественных методов.
Примечание 2 к определению: Показатель деятельности может относиться к управлению работами, процессами (3.25), продукцией (включая услуги), системами или организациями (3.1).
3.28 показатель в области охраны здоровья и безопасности труда (occupational health and safety performance)
показатель в области ОЗБТ (OH&S performance)
показатель деятельности (3.25) [ошибка: должно быть 3.27 - прим. пер.], связанный с результативностью (3.13) предотвращения травм и ущерба для здоровья (3.18) работников (3.3) и обеспечения безопасных и здоровых условий на рабочем месте (3.6)
3.29 передавать на аутсорсинг (outsource)
заключать соглашение, по которому внешняя организация (3.1) выполняет часть функций или процесса (3.25) организации
Примечание 1 к определению: Внешняя организация находится вне области действия системы менеджмента (3.10), хотя передаваемая на аутсорсинг функция или процесс входят в эту область.
3.30 мониторинг (monitoring)
определение состояния системы, процесса (3.25) или работы
Примечание 1 к определению: Для определения состояния может быть необходимым проверять, контролировать или критически изучать.
3.31 измерение (measurement)
процесс (3.25) для определения значения
3.32 аудит (audit)
систематический, независимый и документированный процесс (3.25) для получения свидетельства аудита и его объективной оценки с целью определения степени соответствия критериям аудита
Примечание 1 к определению: Внутренний аудит проводится самой организацией (3.1) или внешней стороной в интересах организации
Примечание 2 к определению: Независимый процесс включает условия для обеспечения объективности и беспристрастности.
Примечание 3 к определению: «Свидетельство аудита» - это «записи, изложение фактов или иная информация, которая существенна с точки зрения критериев аудита и может быть проверена», а «критерии аудита» - это «совокупность политик (3.16) [ошибка: должно быть 3.14 - прим. пер.], процедур (3.26) или требований (3.8), используемых как эталон, с которым сравнивается свидетельство аудита», как определено в ISO 19011 Руководство по аудиту систем менеджмента.
3.33 соответствие (conformity)
выполнение требования (3.8)
3.34 несоответствие (nonconformity)
невыполнение требования (3.8)
Примечание 1 к определению: Несоответствие относится к требованиям настоящего Международного Стандарта и дополнительным требованиям системы менеджмента ОЗБТ (3.11), которые организация (3.1) установила для себя.
3.35 инцидент (incident)
событие(я), возникающее в связи или в процессе работы, которое может или приводит к травмам и ущербу для здоровья (3.18)
Примечание 1 к определению: Инцидент, приведший к травме и ущербу для здоровья, в некоторых случаях трактуется как «несчастный случай».
Примечание 2 к определению: Инцидент, не приведший к травме и ущербу для здоровья, но который мог привести к ним, может называться «предпосылкой к инциденту», «угрозой», «опасной ситуацией».
Примечание 3 к определению: Несмотря на то, что с инцидентом может быть связано одно или более несоответствий (3.34), инцидент может произойти и в том случае, когда нет несоответствия.
3.36 корректирующее действие (corrective action)
действие для устранения причин(ы) несоответствия (3.34) или инцидента (3.35) и предотвращения его повторения
3.37 постоянное улучшение (continual improvement)
повторяющееся действие по улучшению показателей деятельности (3.27)
Примечание 1 к определению: Повышение показателей деятельности связано с применением системы менеджмента ОЗБТ (3.11) для улучшения в целом показателей ОЗБТ (3.26) [ошибка: должно быть 3.28 - прим. пер.], соответствующих политике ОЗБТ (3.15) и целям в области ОЗБТ (3.17).
Примечание 2 к определению: «Постоянное» не означает «непрерывное», т.е. действия не обязательно должны предприниматься во всех областях одновременно.
4 Контекст организации
4.1 Понимание организации и ее контекста
Организация должна определить внешние и внутренние факторы, которые существенны для ее цели деятельности и которые влияют на способность получать ожидаемые результаты ее системы менеджмента ОЗБТ.
4.2 Понимание потребностей и ожиданий сотрудников и других заинтересованных сторон
Организация должна определить:
a) в дополнение к ее работникам другие заинтересованные стороны, которые значимы для системы менеджмента ОЗБТ;
b) соответствующие потребности и ожидания (т.е. требования) работников и этих других заинтересованных сторон;
c) какие из этих потребностей и ожиданий стали действующими законодательными и иными требованиями.
ПРИМЕЧАНИЕ Важно определять различные потребности и ожидания как руководящего состава, так и рядовых работников.
4.3 Определение области применения системы менеджмента ОЗБТ
Организация должна определить границы и применимость системы менеджмента ОЗБТ, чтобы установить ее область действия.
Определяя эту область, организация должна:
a) учесть внешние и внутренние факторы, упомянутые в 4.1;
b) принять во внимание требования, упомянутые в 4.2;
c) принять во внимание виды деятельности, связанные с производством.
После того, как область действия определена, система менеджмента ОЗБТ должна включать в себя виды деятельности, продукцию и услуги в границах контроля или влияния организации, которые могут затрагивать показатели ОЗБТ организации.
Область действия должна быть представлена как документированная информация.
4.4 Система менеджмента ОЗБТ
Организация должна разработать, внедрить, поддерживать в рабочем состоянии и постоянно улучшать систему менеджмента ОЗБТ, включая необходимые процессы и их взаимодействия, в соответствии с требованиями настоящего Международного Стандарта.
5 Лидерство и участие работников
5.1 Лидерство и обязательства
Высшее руководство должно демонстрировать лидерство и обязательства в отношении системы менеджмента ОЗБТ посредством:
a) принятия общей ответственности за защиту профессионального здоровья и безопасности работников;
b) гарантии того, что политика в области ОЗБТ и связанные с нею цели в области ОЗБТ установлены и согласуются с направлением стратегического развития организации;
c) гарантии встраивания процессов и требований системы менеджмента ОЗБТ в бизнес-процессы организации;
d) гарантии, что ресурсы, необходимые для того, чтобы разработать, внедрить, поддерживать и улучшать систему менеджмента ОЗБТ, доступны;
e) гарантии активного участия работников и там, где они есть, представителей работников, используя предварительное обсуждение, а также выявление и устранение препятствий и барьеров для участия;
f) донесения важности результативного менеджмента ОЗБТ и соответствия требованиям системы менеджмента ОЗБТ;
g) гарантии, что система менеджмента ОЗБТ обеспечивает ожидаемые результаты;
h) руководства и поддержки вклада персонала в результативность системы менеджмента ОЗБТ;
i) гарантии и поощрения постоянного улучшения системы менеджмента ОЗБТ для повышения показателей ОЗБТ систематическим выявлением и осуществлением мер в отношении несоответствий, возможностей, а также опасностей и рисков, связанных с работой, включая слабые места системы;
j) поддержки демонстрации лидерства в предупреждении и выявлении взяточничества на различных уровнях управления в границах установленной ответственности;
k) создания, демонстрации личным примером и поощрения в организации корпоративной культуры, которая обеспечивает поддержку системы менеджмента ОЗБТ,

ПРИМЕЧАНИЕ Термин "бизнес" в настоящем Международном Стандарте может интерпретироваться широко, обозначая ту деятельность, которая является основной с точки зрения целей существования организации.
5.2 Политика в области ОЗБТ
Высшее руководство должно установить, внедрить и поддерживать политику в области ОЗБТ с предварительным обсуждением ее с работниками на всех уровнях организации (см. 5.3 и 5.4), которая:
a) включает обязательство обеспечить безопасные и здоровые условия труда для предупреждения производственных травм и ущерба для здоровья, соответствует целям, размеру и контексту организации, а также характеру рисков и возможностей в области ОЗБТ, свойственных организации;
b) обеспечивает основу для установления целей в области ОЗБТ;
c) включает обязательство выполнения действующих законодательных и иных требований;
d) включает обязательство управлять рисками в области ОЗБТ в соответствии с иерархией средств управления (см. 8.1.2);
e) включает обязательство постоянного совершенствования системы менеджмента ОЗБТ (см. 10.2) для улучшения показателей ОЗБТ в организации;
f) включает обязательство участия, т.е. вовлечения работников и там, где имеются, представителей работников, в процессе принятия решений в рамках системы менеджмента ОЗБТ.

Политика в области ОЗБТ должна:
- быть оформлена как документированная информация;
- быть доведена до работников организации;
- быть доступна соответствующим заинтересованным сторонам, по мере возможности,
- периодически пересматриваться для гарантии сохранения актуальности и соответствия.

5.3 Организационные функции, области ответственности, обязанности и полномочия
Высшее руководство должно гарантировать, что области ответственности, обязанности и полномочия для соответствующих должностных функций в рамках системы менеджмента ОЗБТ установлены и доведены до сведения на всех уровнях организации и управляются как документированная информация. Работники на каждом уровне организации должны принять на себя ответственность за те аспекты системы менеджмента ОЗБТ, которые находятся под их контролем.
Высшее руководство должно назначить ответственность и полномочия для:
a) обеспечения того, что система менеджмента ОЗБТ соответствует требованиям настоящего Международного Стандарта;
b) отчетности о функционировании системы менеджмента ОЗБТ высшему руководству.

5.4 Участие и предварительное обсуждение
Организация должна разработать, внедрить и поддерживать процесс(ы) участия (включая предварительное обсуждение) работников на всех соответствующих уровнях и всех соответствующих функций, а также там, где имеются, представителей работников, в разработке, планировании, внедрении, оценке и улучшении системы менеджмента ОЗБТ.
Организация должна:
a) обеспечить процедуры, время, подготовку и ресурсы, необходимые для участия;
b) обеспечить своевременный доступ к четкой, понятной и актуальной информации о системе менеджмента ОЗБТ;
c) выявить и устранить препятствия или барьеры на пути участия и минимизировать те из них, которые не могут быть устранены;

ПРИМЕЧАНИЕ 1 Препятствия или барьеры могут включать в себя отсутствие ответной реакции на предложения или иную информацию от работника, барьеры, связанные с языком или уровнем грамотности, репрессии или угрозы репрессий, или же практики, которые затрудняют участие работника или допускают его наказание.
d) делать дополнительный акцент на участии рядовых работников в следующем:
1) определении процедур их участия и предварительного обсуждения;
2) выявлении опасностей и оценке рисков (см. 6.1, 6.1.1 и 6.1.2);
3) действиях по контролю опасностей и рисков (см. 6.1.4);
4) выявлении потребностей в компетентности, подготовке и оценке результатов подготовки (см. 7.2);
5) определении информации, которая должна быть сообщена, и каким образом это должно быть сделано (см. 7.4);
6) определении средств управления и результативности их применения (см. 8.1, 8.2 и 8.6);
7) изучении инцидентов и несоответствий и определении корректирующих действий (см. 10.1);
e) делать дополнительный акцент на включение рядовых работников в обсуждения, связанные с:
1) определением потребностей и ожиданий заинтересованных сторон (см. 4.2);
2) разработкой политики (см. 5.2);
3) назначением организационных ролей, областей ответственности, обязанностей и полномочий, насколько это применимо (см. 5.3);
4) определением, каким образом применять законодательные и иные требования (см. 6.1.3);
5) установлением целей в области ОЗБТ (см. 6.2.1);
6) определением применимых средств управления в случае аутсорсинга, закупок и привлечения подрядчиков (см. 8.3, 8.4 и 8.5);
7) определением объектов мониторинга, измерений и оценки (см. 9.1.1);
8) планированием, внедрением и управлением программой (программами) аудита (см. 9.2.2);
9) разработкой процесса постоянного улучшения (см. 10.2.2).

ПРИМЕЧАНИЕ 2 Участие может включать, насколько это применимо, привлечение комитетов по здоровью и охране труда, а также представителей работников.
ПРИМЕЧАНИЕ 3 Международные трудовые стандарты Международной организации труда рекомендуют обеспечение работников бесплатными индивидуальными средствами защиты для того, чтобы устранить существенный барьер на пути участия в системе менеджмента ОЗБТ.

Комментариев нет :

Отправить комментарий